Một số doanh nghiệp nhất đưa cho dù cài gg Translate vào web nhưng không muốn hiển thị báo hiệu trang web đang chuyển dịch bởi gg. Bằng cách đưa cho ẩn đi thanh báo hiệu thì thường nhìn web site sẽ mượt mà, bình có lẽ như là mới trang web đang có nhiều phiên bản ngôn ngữ, địa chỉ URL nhìn cũng vô cùng mới đẹp mắt. Không những thế, cách làm này an toàn kém ở chỗ nó tiềm ẩn nhất khiến người xem lầm tưởng rằng nội dung nhất web là do chính C.ty biên soạn để truyền thông đến người mua. Vì hiệu quả nội dung mới chuyển dịch bằng máy không chính xác, cần người xem sẽ đánh giá oan cho web site, đánh giá tốt nhất dịch vụ của công ty siêu oan uổng. Và cũng có cách khác là tiêu dùng plugin qTranslate để thực hiện nhất website nhất đa ngôn ngữ nhưng plugin đó hiện tại nhất cập nhật khá chậm, lại chứa phổ biến bug cần mình xin có các hướng dẫn với một plugin free khác dễ dàng dùng hơn và ít bug hơn tên là PolyLang, đặc biệt là không nắm tới tự tắt khi cập nhật phiên bản Word press mới như là nhất qTranslate. Cũng xin nhắc lại rằng, website đa ngôn ngữ là tác dụng đưa cho phép chúng ta viết nhiều hơn một ngôn ngữ trên website (ví dụ các post có phiên bản nhiều thứ tiếng khác nhau bạn tự viết) chứ không phải là tác dụng tự dịch nội dung trên website.

thiết đặt PolyLang

Sau khi cài plugin PolyLang xong, bạn nên vào Settings -> Languages để thiết lập ngôn ngữ nên tiêu dùng. bây giờ bạn hãy lần lượt thêm các ngôn ngữ mà bạn muốn tiêu dùng trên website (thêm toàn bộ, kể cả tiếng Việt nếu bạn đã Việt hóa WordPress). Ở phần Add New Language, bạn chỉ nên chọn tên ngôn ngữ là nó tự thiết lập cho bạn nên hãy để nguyên toàn bộ. Ví dụ mình thêm 3 ngôn ngữ thế này: Tiếp theo bạn chuyển qua phần Strings Translation để thiết lập tiêu đề website và định dạng ngày giờ trên từng ngôn ngữ. Nếu bạn nắm tới thêm tiếng Việt thì ở phần kiểu định dạng thời kì bạn nên để là d/m/Y đưa cho nó hợp chuẩn tiếng Việt. Kế tiếp bạn chuyển qua tab Settings của nó, sẽ có một số tùy chọn như sau:
  • Default Language: Ngôn ngữ mặc định trên Website. Nếu bạn thấy cái dòng màu đỏ phía dưới nghĩa là bạn nắm tới dữ liệu post, page, category và tag chưa được thiết lập ngôn ngữ. Đánh dấu vào để vận dụng ngôn ngữ mặc định tặng mới tụi nó.
  • URL Modifications: Dùng cấu trúc ngôn ngữ tặng mới từng phiên bản ngôn ngữ trên website. Mình khuyến khích bạn chọn kiểu“The language is set from the directory name in pretty permalinks” để tiêu dùng đường dẫn kiểu http://domain.com/en/tên-post.
    • Hide URL language information for default language: Ẩn đường dẫn xác định ngôn ngữ ở ngôn ngữ mặc định. Ví dụ bạn chọn là tiếng Việt thì đường dẫn phiên bản tiếng Việt sẽ không nắm tới /vi/ trên đó.
    • Remove /language/ in pretty permalinks: Xóa phần /language/ trên đường dẫn. (nên chọn)
    • Keep /language/ in pretty permalinks: Giữ nguyên /language/ trên đường dẫn.
  •  Detect browser language: Nếu bạn khắc ghi, website sẽ chuyển về ngôn ngữ trùng với ngôn ngữ của trình duyệt.
  • Media: Nếu khắc ghi, bạn nắm tới thể thêm từng phiên bản hình ảnh cho từng ngôn ngữ.
  • Synchronization: Nếu bạn muốn một số phần nắm tới cùng một giá trị trên bất kỳ nhất ngôn ngữ nào thì chọn vào. Ví dụ phần Custom field, bạn ghi lại vào thì nó sẽ tiêu dùng một giá trị custom field cho toàn bộ các phiên bản ngôn ngữ.
5/5 - (1 vote)

hướng dẫn cụ thể thực hiện web site đa ngôn ngữ Wp nhanh với Polylang

Nguyễn Thanh Tuấn (sieutocviet.com)

Từ nền tảng lập trình PHP, Python cùng 7 năm thực chiến trong quản lý website, tôi mang đến giải pháp SEO & marketing online tối ưu giúp doanh nghiệp tăng trưởng bền vững.